公开信标题里的"Integrity of Science"能翻译成“科学完整性”么?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: xinku 于 2010-05-09, 11:08:50:
应该是“诚实性”吧?
因为文章内容不是有关科学理论是否逻辑上完备的问题,而是科学证据是否涉嫌造假的问题。
所有跟贴:
中心思想似乎是呼吁不要迫害科学家和他们所从事的事业 (无内容)
-
垃圾驰
(0 bytes)
2010-05-09, 23:18:25
(439351)
诚实不对,完整也不好,严整比较好 (无内容)
-
bullrider
(0 bytes)
2010-05-09, 15:50:50
(439137)
你的英语水平和国内那些土博士差不多
-
方舟子
(147 bytes)
2010-05-09, 14:46:11
(439129)
公开信当然是为了反驳都科学家诚信的怀疑了
-
xinku
(194 bytes)
2010-05-09, 15:53:52
(439140)
如果是诚信,那就是integrity in science (无内容)
-
垃圾驰
(0 bytes)
2010-05-09, 23:20:39
(439353)
弱智,“科学完整性”以前有没有人用过不会google?
-
方舟子
(172 bytes)
2010-05-09, 16:21:05
(439146)
联合国中文版不算数,你自己都说那里翻译错了不少
-
xinku
(117 bytes)
2010-05-09, 16:39:54
(439152)
弱智,用得好不好是一回事,有没有用过是另一回事
-
方舟子
(311 bytes)
2010-05-09, 16:46:12
(439155)
这里的用法就是指诚信 (无内容)
-
xinku
(0 bytes)
2010-05-09, 16:57:09
(439158)
那是为了反击反科学社会思潮和政客对科学的滥用的
-
方舟子
(22 bytes)
2010-05-09, 17:17:13
(439166)
下面这个项目明确表明'integrity of science'就是有关“conflict of interest”
-
xinku
(117 bytes)
2010-05-09, 17:36:56
(439168)
啥意思,你个弱智又要说integrity of science就是避免conflict of interest? (无内容)
-
方舟子
(0 bytes)
2010-05-09, 17:43:25
(439172)
我没那么说,我说的意思是integrity of science是指科研道德
-
xinku
(18 bytes)
2010-05-09, 17:44:59
(439173)
我觉得指科学事业。 (无内容)
-
xname
(0 bytes)
2010-05-09, 18:26:50
(439187)
你自己说的
-
xinku
(79 bytes)
2010-05-09, 18:26:11
(439185)
"integrity of science指科学的完整不受破坏"这里的“科学”是指什么? (无内容)
-
xinku
(0 bytes)
2010-05-09, 18:18:11
(439182)
谁跟你说它和科学理论本身有关? (无内容)
-
方舟子
(0 bytes)
2010-05-09, 17:49:56
(439176)
integrity of science指科学的完整不受破坏
-
方舟子
(59 bytes)
2010-05-09, 14:41:13
(439126)
什么叫“科学的完整”?是你自己发明的概念吧?
-
xinku
(534 bytes)
2010-05-09, 15:49:08
(439136)
弱智,科学进步是在破坏科学的完整?
-
方舟子
(94 bytes)
2010-05-09, 16:34:04
(439151)
你自己把scientific integrity的涵义扩大了吧?原则准则方法什么时候也算在里头了?
-
xinku
(571 bytes)
2010-05-09, 16:44:55
(439154)
AAAS在2008年针对神创论在一部电影里对进化论的攻击,发过一个声明
-
方舟子
(110 bytes)
2010-05-09, 17:15:22
(439164)
scientific integrity包括ethical conduct,你以为那就是其全部?
-
方舟子
(203 bytes)
2010-05-09, 17:01:27
(439159)
没时间细看,但是这篇文章里通篇只讲了一个字--“honesty"
-
xinku
(36 bytes)
2010-05-09, 17:25:13
(439167)
你不仅弱智,还瞎了眼,有几个地方提到honesty就叫通篇?
-
方舟子
(147 bytes)
2010-05-09, 17:37:17
(439169)
你不懂英文啊?
-
xinku
(141 bytes)
2010-05-09, 17:42:14
(439171)
弱智,谁跟你说科学完整性指的是科学理论本身? (无内容)
-
方舟子
(0 bytes)
2010-05-09, 17:48:41
(439175)
我也注意到我们科学诚信基金会的英文名称中这个 integrity 用的不好了.
-
inverth
(771 bytes)
2010-05-09, 12:19:14
(439083)
science给这篇签名信配了个ps的北极熊照片,也不影响公开信的“科学完整性”,
-
Amsel
(6 bytes)
2010-05-09, 11:59:44
(439070)
看了你博客上的照片,企鹅的才是PS的。
-
爱国者2000
(70 bytes)
2010-05-10, 01:21:18
(439409)
自然杂志几个月前登了一篇《Tomorrow Never Knows》
-
JZ
(30 bytes)
2010-05-09, 12:08:55
(439077)
搞地震的也能在气候学上高谈阔论,跟基督徒批进化论何其相似。 (无内容)
-
tinaliang
(0 bytes)
2010-05-09, 12:05:18
(439072)
对,还有那个昆虫学家Ehrlich,他掺和的多半都是笑话。 (无内容)
-
Amsel
(0 bytes)
2010-05-09, 12:08:08
(439075)
Paul Ehrlich也是生态学家。反计生科妄痛恨他可以理解。
-
方舟子
(139 bytes)
2010-05-09, 15:04:23
(439132)
Ehrlich是我们这个时代最有影响的科妄。
-
Amsel
(175 bytes)
2010-05-09, 15:12:23
(439133)
”另一个例子就是前几天提到的进化心理学“指什么? (无内容)
-
xname
(0 bytes)
2010-05-09, 16:41:30
(439153)
Ehrlich用gene shortage否定进化心理学。
-
Amsel
(33 bytes)
2010-05-09, 17:51:02
(439177)
哦,谢谢。 (无内容)
-
xname
(0 bytes)
2010-05-09, 18:25:18
(439184)
人口爆炸带来资源枯竭的说法很有道理啊,石油就是一例。 (无内容)
-
tinaliang
(0 bytes)
2010-05-09, 15:21:33
(439134)
被人洗脑了吧,石油现在还是维持在产量高峰,远未枯竭。
-
Amsel
(19 bytes)
2010-05-09, 15:38:31
(439135)
储采比可是下降了很多哦 (无内容)
-
heartwaver
(0 bytes)
2010-05-09, 21:48:14
(439293)
产量高峰无法论证远未枯竭啊。
-
bluesea
(64 bytes)
2010-05-09, 17:37:46
(439170)
还有多少年好用?高峰可就意味着下坡路的开始啊。中印抢油之前说100年用完。 (无内容)
-
tinaliang
(0 bytes)
2010-05-09, 15:57:06
(439141)
你是从事什么行业的 ?:-) (无内容)
-
coubert
(0 bytes)
2010-05-09, 15:53:15
(439139)
It depends on which area in 昆虫学 (无内容)
-
Latino2
(0 bytes)
2010-05-09, 12:10:46
(439078)
"observations of nature" 能翻译成"自然界的观察"么?
-
xinku
(64 bytes)
2010-05-09, 11:40:02
(439062)
"laboratory experiments"能翻译成“实验室的实验”吗?
-
方舟子
(52 bytes)
2010-05-09, 14:41:40
(439127)
integrity [ n. 正直; 诚实; 廉正; 完整, 完全 (无内容)
-
tinaliang
(0 bytes)
2010-05-09, 11:14:14
(439050)
汉语里的“正直”与“完整”不是同义词也不是近义词 (无内容)
-
xinku
(0 bytes)
2010-05-09, 11:24:34
(439053)
英语有褒义。接近完美,但是科学不完美。可考虑用完整尊严。 (无内容)
-
tinaliang
(0 bytes)
2010-05-09, 11:48:53
(439066)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)