◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.dropin.org)(xys-reader.org)◇◇

  读《关于“干”的搞笑翻译的逐本朔源》有感

  作者:JJT

  引用:
  说这个并不否认某些学术文章的垃圾性,但此现象的根源不是学术腐败。想
想那么多中小城市的学者(包括政府官员),写了文章必须要英文题目和摘要,
自己不会,旁人不会,自然想依赖机器,却没想到著名大公司的软件也会出错。
大家与其感叹学术垃圾,倒不如能帮忙时就帮忙。

  编辑人员连最简单的英文都不会看,由他们编的“学术”期刊却偏偏要附庸
风雅搞个英文摘要。你相信他们在发表文章之前会审稿吗?这算不算“学术腐
败”?要不,改称“学术忽悠”也行。

(XYS20071218)

◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.dropin.org)(xys-reader.org)◇◇