Enlighten在佛教的中英对照中


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: shine 于 2016-05-26, 11:40:56:

回答: I am of course. 由 cornbug 于 2016-05-26, 11:34:47:

其实其他的宗教也用这个词对应开悟觉悟的意思。这也许已经远离了初始的意思,佛教用语由梵语翻译成中文就已经背离了初始的意思,如果从中文再翻到其他语言,只能背离的更远。感觉起来用开悟顿悟来对应enlighten没什么不妥。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明