送交者: fuzzify 于 2006-11-18, 08:48:01:
回答: 翻译风格问题的争论是一场路线斗争 由 taicu 于 2006-11-17, 23:49:19:
对一般日常大众读物,我同意舟子说的应该能做到边读边译,当然个别地方还是要看上下文的。最后再通读一遍原文和译文,作些修正,也是十分必要的。
你的其他观点我基本赞成,尤其是相应水平的译者翻译相应难度的作品。
加跟贴
标题:
内容: (BBCode使用说明)