送交者: xinlihuaxys 于 2006-11-17, 21:02:50:
至少我不在这种网友之列。如我以前说过,读李译很滞涩。也许他译得一字对一字的,但读起来不爽。狐MM也说过这点。我觉得,这可能与我原来在国内读了太多本土书有关。语感已经形成。我比较注重阅读快感。读起来磕磕碰碰,再伟大的书也不想读。加上巫译错无大碍 (就姑且认之),自然就觉得巫译好了。
加跟贴
标题:
内容: (BBCode使用说明)